Hahow 字幕服務
最後更新日期:2022.03.28
為了協助老師完成字幕,Hahow 提供字幕製作的付費服務給通過提案審核的 Hahow 好老師。若是「申請 Hahow 課程製作服務」的老師,可直接詳閱本頁【字幕品質相關說明】與【字幕收費相關說明】的內容;若是「未申請 Hahow 課程製作服務」的老師,如需申請字幕服務,請務必詳閱以下所有內容。有任何疑問,都歡迎與我們聯繫。

申請人資格

  • 通過提案審核的 Hahow 好老師

字幕服務內容說明

  • 申請時間:確定募資成功後即可申請,最晚須於「募資結束後 3 天內」提出申請(申請方式請參照下方「申請流程」)
  • 可申請影片類別:僅接受「正式課程影片」(含解鎖、新增單元)之字幕製作,不含募資影片
  • 授課語言:須為「中文授課」為主之內容,字幕服務不包含翻譯工作
  • 字幕製作語言:「繁體中文」,Hahow 原則上不提供其他語言需求的製作字幕服務(例如:英文、日文、韓文等語言字幕),如有特殊製作需求,請聯繫內容專案企劃詢問
  • 影片時數:
    • 因團隊人力與資源有限,Hahow 以接受「影片長度在 300 分鐘內的課程」申請字幕為原則,若影片時數預計會超過 300 分鐘,請於聯繫內容專案企劃時主動說明此項需求,並等候 Hahow 團隊進一步評估承接事項
    • 提出字幕服務申請時,需提供「預計需要上字幕的影片總長度(分鐘)」,以利 Hahow 安排製作服務與時程
    • 實際繳交影片長度難免與當初申請長度有落差,但若超時長度超過 60 分鐘以上,造成字幕製作進度需延遲,導致正式課程無法如期上架,老師必須自行向學員說明延遲原因

字幕品質相關說明

字幕製作前

  • 為避免錯誤字幕誤導學生,需請老師主動提供課程影片中提及的「專用名詞」、「軟體名稱」、「術語」、「人名」及任何與課程專業內容相關之詞彙,供字幕製作人員、內容品管團隊參考
  • 建議可提供的方式有:
    • 整理相關名詞,以「列表」或「文件」的方式提供
    • 若老師有準備「逐字稿」、「課程講稿」,亦可提供
    • 提供包含相關名詞的課程「講義」或「投影片」

字幕形式

  • Hahow 所製作之字幕中,並不包含標點符號,標點符號部分將以空格取代。舉例而言:
    • 老師講解:「大家好,還記得上單元講解的內容嗎 ?」
    • 字幕呈現:「 大家好 還記得上單元講解的內容嗎」
  • Hahow 所製作之字幕, 僅就老師實際講述內容轉為逐字稿呈現,並不包含潤稿、刪除贅字或語助詞。若有特殊狀況,再請老師於課程影片審核完成前,主動向內容專案企劃提出。
  • 其他詳細字幕形式,可參考〈課程字幕規範〉。

字幕校對

字幕製作雖無法保證完全無錯字,但為確保學員能正確吸收課程內容,Hahow 字幕製作人員與內容品管團隊,會對字幕進行校對、提供修改服務(詳見下方說明),並以不影響學生吸收正確課程內容為優先原則,儘速排除相關錯誤。
  • 字幕校對:字幕製作完稿後,Hahow 內容品管團隊皆會進行一次字幕校對, 校對完成日期將於收案時,由內容專案企劃與老師另行約定
  • 字幕修改:Hahow 提供免費字幕修改服務,若老師發現或有學員反應任何字幕錯誤狀況,請主動告知內容專案企劃,告知內容需包含:錯誤的「單元、時間位置、需修改內容」,Hahow 將於收到回報後的 3 個工作天內修訂完畢
    • 註:若因老師方特殊狀況(例如:於收到「該影片已開始製作字幕」之提醒通知後更動影片時間軸),以致於字幕需要重新製作、或大幅度修改,則此處字幕校對不適用於 3 個工作天的修改承諾,確切時程將會與老師討論後共同決定
以下「申請流程」與「字幕服務工作流程」攸關老師從製課到開課的時程安排,申請前請務必詳加閱讀。

字幕服務申請流程

  1. 1.
    請老師詳閱並確認上述製作規範,並同意於後續約定時程內提交課程影片
  2. 2.
    請聯繫本次課程的內容專案企劃,將由內容專案企劃向 Hahow 字幕團隊提出申請
  3. 3.
    Hahow 字幕團隊會於收到申請的 3 個工作天內回覆,由內容專案企劃告知是否能提供老師字幕服務(註)
  4. 4.
    若確認可提供字幕服務,Hahow 將主動告知老師「需提供課程影片」之相關時程
  • 註 :因團隊資源及人力有限,Hahow 將依照各案件之申請時間及工作量,判斷是否受理字幕申請。若評估未能承接字幕製作服務,我們也會盡快回覆申請,以利老師安排後續製課進度。

字幕服務工作流程

  • Step 1:請老師在與內容專案企劃約定之日期準時繳交課程影片
如因老師延遲提供課程影片,造成字幕製作進度延遲,導致正式課程無法如期上架,老師必須自行向學員說明延遲原因。
  • Step 2:內容品管團隊審核影片,並於影片審核通過後發布審核通知
  • Step 3:老師繳交複檢影片,並經內容品管團隊複檢通過後,即進入字幕製作階段
一旦開始進行字幕製作(即上述流程 Step 3 確認後),切勿更改影片。若老師於確認送交字幕製作後,更改影片內容或時間軸等,造成字幕需重新製作,製作費用需由老師自行承擔;若導致正式課程無法如期上架,老師必須自行向學員說明延遲原因。如有必要更動調整單元順序、影片內容等,必須先主動和內容專案企劃溝通詢問。
  • Step 4:字幕製作人員進行字幕製作
  • Step 5:字幕製作完稿後,內容品管團隊會再進行一次字幕校對,並協同老師處理生難字詞、聽不清楚等字幕問題之修正
  • Step 6:內容品管團隊將完成校對之字幕,上傳至課程後台
  • Step 7:字幕團隊負責人將寄發「字幕結案通知信」給老師,請老師於信中標示之期限內回信完成確認
  • Step 8:老師確認字幕結案內容無誤後,支付本次字幕服務費用(詳見下方「收費方式」)

字幕收費相關說明

字幕計費方式

總付費金額=總分鐘數 x 35(元/分) x 1.05(加上 5% 營業稅)= 總分鐘數 x 36.75 元
  • 註 1:以總影片分鐘數計費,不足一分鐘之秒數將進位以一分鐘計算
  • 註 2:Hahow 規定統一提供發票給予老師,因此需要加收 5 % 營業稅費用
  • 註 3:計算之金額將無條件進位
  • 註 4:若是「申請 Hahow 課程製作服務」的老師,請參考 Hahow 課程製作服務 中「課程製作服務的收費方式」

收費方式

Hahow 會於字幕結案信中提供「字幕製作費用明細」與「校對完畢之字幕壓縮檔案」,請老師於收到字幕結案信 3 個工作天內確認相關內容與金額正確與否,若確認無誤,Hahow 將會從第一筆課程銷售分潤款項中扣除字幕製作費用,若第一筆課程銷售分潤款項不足以支付字幕製作費用,不足之款項將於第二筆課程銷售分潤款項中扣除,依此類推。最後,扣完款項的 7 個工作天內,Hahow 會寄發電子發票至老師的聯絡信箱。